UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The cheering ceased.声援がやんだ。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Do not look too much to others for help.他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
If it were not for her help, I would not succeed.彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License