Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
You must not park your car there without permission.
無断でそこに駐車してはいけません。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
It is very dangerous to cross this street.
この通りを横断するのは大変危険だ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The water has been cut off.
断水しました。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Mary declined an invitation to the concert.
メアリーはコンサートへの招待を断った。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
This is by far the better of the two.
これはその2つの中で断然良い方だ。
Please refrain from speaking without permission.
無断でしゃべるのはやめてください。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
She turned down my offer.
彼女は私の申し出を断った。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
He cried off at the last moment.
最後の最後に断ってきた。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
She declined the invitation.
彼女はその招待を断った。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I asked her for a date, only to have her say no.
私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
Just say no.
いっそ断れば。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
This is the absolute best.
これが断然一番良い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi