Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Where can I exchange yen for dollars? | どこで円をドルに両替できますか。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| Excuse me, but may I exchange this sweater for another? | すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| Can I talk to someone who speaks Japanese? | 日本語が話せる人と替わってもらえませんか。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| Will you tell me where to change trains? | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| I have to change tires. | タイヤを取り替えなくてはならない。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The bridge is being repainted. | 橋は塗り替え中である。 | |
| Can I exchange this with something else? | この品物を取り替えてもらえますか。 | |
| How do you want them? | どのように両替いたしましょうか。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Can you change this into American dollars? | これをアメリカドルに両替してください。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| This garment is exchangeable within three days. | この品は3日以内ならお取り替えします。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. | サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 | |
| He accommodated me when I asked him for change. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| Could you exchange it with another one? | 別の物と取り替えてください。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| I converted my yen into dollars. | 手持ちの円をドルに替えた。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| The neighbors took turns sitting up with him. | 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| Shall I change the water for the flowers? | お花の水を替えましょう。 | |
| Will you switch seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | 交替でボートをこごう。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| At the theater, Kathy changed seats with her mother. | 劇場でキャシーは母と席を替えた。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルに両替した。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| They replaced the broken television with a new one. | 彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| The birds ate the bugs taking turns. | 鳥が虫を交替で食べました。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |