Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| When spring comes, people go out to pick wild plants. | 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |