The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '業'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Right after the teacher finished the class the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
We listened to the teacher during the English lesson.
英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
He failed in business.
事業に失敗した。
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
Is this store open on Sundays?
この店は日曜日に営業していますか。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
She was absent from class.
彼女は授業を欠席した。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I hope to graduate from university next spring.
私は来春大学を卒業したいです。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
That day was a Sunday, so there was no school.
その日は日曜で授業がなかった。
She absented herself from class.
彼女は授業を休んだ。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He set up as a butcher.
彼は肉屋を開業した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard.
マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I graduated from university last year.
私は去年大学を卒業した。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Many young people are out of work in the country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
My sister expects to graduate from college next year.
姉は来年大学を卒業するつもりです。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Tom took over the family business.
トムは家業を継いだ。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
As head of the sales team she reports only to the managing director.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
I'll miss the English class today.
きょうの英語の授業には欠席します。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He had graduated from the university and was always showing off.
彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。