The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '概'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
概して言えば、日本の天候は温暖です。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
First, I'm going to do an outline of my new website.
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
As a rule, twins have a lot in common.
概して双子には似た所が多い。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
In general, Susie is a nice student.
概して、スージーはよくできる学生です。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Generally speaking, women are better linguists than men.
概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
概して、男の子は女の子より速く走ることができる。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
The weather in Florida is generally moderate.
概してフロリダの気候は穏やかだ。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
As a rule, she is an early riser.
概して彼女は早起きだ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
As a rule, the game of life is worth playing.
概して、人生という競技はやりがいがある。
It's all right to drink, but drink in moderation.
酒もいいが大概にしておきなさい。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
She usually gets up early.
概して彼女は早起きだ。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.