The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '権'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no authority over his staff members.
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
You have as much right as everyone else.
君には他の人たちと同じだけの権利がある。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
Those black people have long been deprived of their rights.
その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
He is sure to win the swimming championship.
彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
Hitler assumed power in 1933.
ヒトラーは1933年に権力を取った。
Tom has the right to vote.
トムには投票権がある。
He has got both authority and ability.
彼には権力も能力も備わっている。
Power and money are inseparable.
金と権力は、切り離せない。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
This book is still copyrighted.
この本はまだ版権が生きている。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
He will be given American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You've got no right to say that.
お前にそれを言う権利はない。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The money was stolen along with the bonds.
債権と一緒にお金も盗まれた。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
The rights you requested do not belong to us.
お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
You have no business doing it.
君にそんなことをする権利はない。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He succumbed to authority.
彼は権力に屈した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
I am just a nobody.
私はただの名無しの権兵衛です。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He has absolute power.
彼は絶対的な権力を持っている。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
The doctor is a great authority on children's diseases.
その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
You have the right to the truth.
あなたには真実を知る権利がある。
He acquired American citizenship.
彼は米国の市民権を得た。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.