UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went out of the room one after another.彼らは部屋を次々と出て行った。
Ask him when to get together next.この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The next time that I see you, you will be quite different.次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The houses caught fire one after another.家は次々に燃えていった。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He got off at the next stop.彼は次のバス停で降車した。
When is the next train to Sloane Square?スローン・スクエア行きの次の電車はいつですか。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Tell us what to do next.次になにをしたらいいか教えてくれ。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
What time's the next train to Washington?次のワシントン行きは何時ですか。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.国民の生活はいつだって二の次だ。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
Come on, Jiro.次郎ここに来なさい。
Thanks. Maybe we'll come back.ありがとう。また、次の日にくるようにします。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
There is a canceled seat available on the next flight.次の便にキャンセルの席がございます。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Abrams chased Browne.太郎が次郎を追った。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
My plans failed one after the other.私の計画は相次いで失敗した。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
Click the picture to go to the next page!画像をクリックすると次ページへ移ります!
She is our next best pianist after Mr Long.彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
The next bus came thirty minutes later.次のバスは30分後に来た。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Abrams intended Browne to bark.太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。
When should I come again?次はいつ来ればいいのでしょうか。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
You must get off at the next station.あなたは次の駅で降りなければならない。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I am getting off at the next station.私は次の駅で降ります。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I am looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The next station is where you get off.次が君の降りる駅です。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
When is the next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Cars arrived there one after another.車が次々にそこに着いた。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
It was like this.それはこんな次第だった。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
I will be seeing her again next Friday.次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
I'm getting off at the next station.私は次の駅で降りるつもりです。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The next day was Christmas Day.次の日はクリスマスだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License