UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a touch of diarrhea.下痢気味です。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
This vitamin boosts your immune system from diseases.このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
The dog seems to have been sick.その犬は病気だったらしい。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
It has been fine for a week.この一週間ずっとよい天気です。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
I can't feel at home in a hotel.私はホテルでくつろいだ気になれない。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Tom is losing consciousness.トムは気を失っている。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
He walked down the street whistling cheerfully.彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと恐れている。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
He's looking good.彼は元気そうだ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He was hard to please.彼は気難しかった。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気にかかったことがない。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Are you serious?本気?
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
I am pleased with my new house.私は新しい家が気に入っている。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
Ann seems to be ill.アンは病気のようだ。
If he is not ill, he will come.病気でなければ来るだろう。
Although Tom is sick, he's planning on going to school.トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
We don't care what he does.彼が何しようとわれわれは気にしない。
He seems ill.彼は病気のようだ。
He dare not go alone.彼は一人で行く勇気がない。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
I found my bicycle gone.私は自転車がなくなっているのに気づいた。
A cloud is a mass of vapor.雲は蒸気の固まりである。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
What led you to believe it?何で君はそれを信じる気になったの。
Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it.パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
As you climb higher, the air becomes colder.高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
It was too nice a day to stay inside.屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
Is Mary well?メアリーは元気?
Nice weather added to our pleasure.よい天気だったので私達は一層楽しかった。
What a pity!全く気の毒だ。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I'm feeling fine now.気分がよい。
Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Do you like San Francisco?サンフランシスコは気に入りましたか。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを気にしている。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
The dog awoke to the danger.その犬は危険に気付いた。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
I was very careful, but I caught a cold.気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。
I feel like eating something.私は何か食べたいような気がする。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
The lights in the bathroom aren't working.お手洗の電気がつきません。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
I don't feel well after drinking that water.あの水を飲むと気持ちが悪い。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Would you be so kind as to turn the light on?電気をつけていただけませんか。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Good luck.元気でね。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License