UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
His sister is a popular TV personality.彼の妹は人気のテレビタレントだよ。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Doctors are fighting against disease.医師たちは病気と闘っている。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
This movie has won great popularity.この映画は大変な人気を呼んだ。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
It is very fine today.今日はたいへん天気がよい。
I'm quite better now.私はもうすっかり病気がなおった。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
Yes. She used to be a very shy girl.ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
Don't forget to turn the light off.電気を消すのを忘れないで。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
He is hard to please.彼は気難しい。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
What disease do I have?何の病気ですか。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
My sister's son Jimmy is my favorite nephew.私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
Never mind.気にするなよ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The air was polluted by exhaust gas.大気が排気ガスで汚染された。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
You don't look so well.元気ないね。
There were many who couldn't recognize him in that disguise.変装していた彼に気づかなかった人も多かった。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I feel comfortable in his company.彼とだと気が楽なの。
She feels bad today.彼女は今日は気分が悪い。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
She said that she was ill, which was a lie.彼女は病気だといったが、それはうそだった。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
She was aflame with pride.彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。
He changed his mind.彼は気が変わった。
The whole house was ill in bed.家族全員が病気で寝ていた。
I don't switch on the light in my studio at night.夜にスタジオでは電気をつけない。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
How're you doing?元気ですか。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Dare you call her?彼女に電話する勇気はありますか。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I wasn't aware that you were feeling so bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートへ行けなかった。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に電気を消してください。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Did you feel an earthquake last night?昨夜、地震に気がつきましたか。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
I am reluctant to help him.私はあの人に手を貸す気がしない。
Please finish the work at once.その仕事を一気にやってしまいなさい。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
A cup of hot soup relaxed me.1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I have a slight cold.私は風邪気味です。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I'm not feeling well lately.このごろ気分がすぐれない。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
The sky promises fair weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
One month after he had become ill, he died.病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License