UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License