The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.