UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He differs from me in some ways.彼はいくつかの点で私と違う。
He got the highest grade on the exam.彼は試験で最高点をとった。
We have nothing in common.僕らには何も共通点がない。
If I get a good mark, I can pull off an A in biology.点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。
I bought three pieces of furniture.私は家具を3点買った。
You won't find my weak point.僕の弱点を見つけさせないぞ。
Japanese has something in common with Korean.日本語は朝鮮語と共通点がある。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
Nobody got zero in that test.そのテストではだれも零点をとらなかった。
He got full marks.彼は満点を取った。
I love her all the more for her faults.彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
I like her none the less for her faults.彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
Mars resembles our planet in some ways.火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
She has some faults, but I love her none the less.彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
An illustration may make the point clear.一例をあげればその点ははっきりするだろう。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
He is every bit a scholar.彼はどの点からみても学者だ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
From this point of view we should say he was right.この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
He came to see me in a different way.彼は私を違った観点から見るようになった。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Our team is two points ahead.我々のチームが2点リードしている。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
He scored 85 on the exam.彼は試験で85点をとった。
At this point the sea narrows into a strait.この地点では海は狭くなって海峡となっている。
My wife has faults. None the less, I love her.妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
That's a delicate point.それはデリケートな点です。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I agree with you on this point.この点で私はあなたと同意見です。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
I went into details.わたしはこまかい点までしらべました。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
There were four pieces of furniture in the room.部屋には家具が4点あった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Our team is five points ahead.我々のチームは5点リードしている。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
I can't go along with you on that point.私はその点では君に同意できない。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
She has faults, but I love her none the less.彼女には欠点があるがやはり好きだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
In terms of quality, his is the best report.質の点で彼のレポートが最高だ。
Nancy is happy in that she has many friends.友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
I love him none the less for his faults.欠点はあるがやはり彼が好きです。
The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses.Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I see the point of the argument.論点がわかる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
In hockey and soccer, goals are counted as points.ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License