UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
You are crazy.あなたは狂ってる。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Are you mad?狂ったのかい?
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
You're out of your mind.お前は狂っている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License