Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.
人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
He gained the prize by dint of hard work.
彼は勤勉によって賞を獲得した。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するべきだ。
The dog lay panting after his long chase.
長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.
私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。
They had a good hunt.
彼らは狩りで獲物をたくさん捕らえた。
If you won a million yen, what would you do?
100万円獲得したら、どうしますか。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
He did not get any game.
獲物がとれなかった。
His music has attained great popularity overseas.
彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy.
ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi