The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.