The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
My uncle engaged himself in teaching cooking.
私のおじは料理を教える仕事をしていた。
My father repaired my old watch.
父が古い時計を修理した。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
She is an expert when it comes to cooking.
料理にかけては、彼女は名人だ。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理の必要がある。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
Please help me prepare the food.
料理をするのを手伝ってよ。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Is your apartment well maintained?
君のアパートは管理がいいですか。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
I had my camera repaired at that shop.
あの店でカメラを修理して貰った。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.