UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Do you have anything to do after that?そのあと何か用事がありますか。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He can't be trusted.彼は信用できない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He can be trusted.彼は信用できます。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Formal dress must be worn.正装着用です。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License