UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is awkward.彼女は不器用である。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
You can trust him.彼を信用していい。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
May I help you?ご用件は?
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
The boat uses a motor for the power.そのボートは動力にモーターを使用している。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Take care.用心しなさい。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License