The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Yamada is second to none in English in his class.
山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.