UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License