UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Objection!異議あり!
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License