As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She has an eye for beauty.
彼女は美的感覚に優れている。
Tom's shot missed the target by two feet.
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
His main object in life was to become rich.
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Finally, he attained his goal.
ついに彼は目的を達成した。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を射ている。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I have to attain my purpose at all costs.
どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批評を受けた。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
A spontaneous fire started in the hay.
干し草に自然発生的に火がついた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Her success made her the target of jealousy.
彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
He achieved his aim of studying abroad.
彼は留学という目的を達成した。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Kate is very charming.
ケイトはとても魅力的です。
He is a man of intellect.
彼は知的な人です。
Many people drift through life without a purpose.
多くの人が目的なく人生を漂う。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He finally achieved what he set out to do.
彼はついに目的を果たした。
My mother is always poking her nose into my private life.
母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.