Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| He was dressed in an old coat that had seen better days. | 彼は使い古された上衣を着ていた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| She wore a red dress. | 彼女は赤いドレスを着ていた。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| In that pink dress, she was it. | 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| The man was in rags. | その男はボロを着ていた。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |