To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
You broke the rule.
君は規則を破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.