UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
We covered three states in two days.2日で3つの州を走破した。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
There were bits of broken glass on the floor.床にガラスの破片が落ちていた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I ripped the envelope open.私は封筒を破って開けた。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I couldn't see through his lies.私には彼のうそが見破れなかった。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
The firemen battered down the door.消防士たちはドアをぶち破った。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He tore the photographs into pieces.彼は写真を散り散りに破いた。
The police found them out very soon.警察はたちまち彼らを見破った。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
The gradual ruin of our country has to be stopped.私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Let's throw it away and start over with a clean slate.ご破算にしよう。
The enemy blew up the bridge.敵は橋を爆破した。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He broke the door open.彼はドアを破って開けた。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
Pride comes before a fall.おごりは破滅に先立つ。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
She was disappointed in love.彼女は恋に破れた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.長野は東京を2対3で破った。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
The plane was blown up by hijackers.飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
The building was totally destroyed by the earthquake.そのビルは地震で完全に破壊された。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
His head was bursting with new ideas.彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
The police detected the spy.警察は、そのスパイを見破った。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The typhoon destroyed many houses.その台風は多くの家を破壊した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License