Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.