UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License