Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| She wrote on gender bias in science. | 彼女は科学における性的偏見について書いた。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| Science begins when you ask why and how. | なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| I want to grow up to be a great scientist. | 私は大きくなって偉大な科学者になりたい。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| He's what they call a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| I don't like the new textbook we're using in the English class. | 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 | |
| She was as great a scientist as ever lived. | 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| As the psychiatrist nodded, he said this. | 精神科医は頷きながらこう言った。 | |
| You should go on to a technical college. | あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。 | |
| I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| The surgeon operated on the patient. | その外科医はその患者を手術した。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| Scientists can easily compute the distance between planets. | 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| The discovery of truth should remain the single aim of science. | 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 | |
| Mr Suzuki is not a dentist but a physician. | 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は私の好きな学科です。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| Whose textbook is this? | この教科書は誰のですか。 | |
| Tom is better at science than anyone else in his class. | トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| There was a great conflict between religion and science. | かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 | |
| What subjects are you taking at school? | 君は学校で何の科目を取っていますか。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| He's at home in all the sciences. | 彼はあらゆる科学について知っている。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| He is keen on science. | 彼は科学に熱心だ。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| He said he wanted to be a scientist. | 彼は科学者になりたいといった。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯科医である。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. | 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 | |
| They held a party in honor of the famous scientist. | 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 | |
| We have two lessons in the afternoon. | 午後に2科目の授業があります。 | |
| The leader of the party is a famous scientist. | 一行のリーダーは有名な科学者です。 | |
| The lion and the tiger are two different species of cat. | ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。 | |
| This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. | この百科事典は普通の学生の手には届かない。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| Now that I am well again, I want to study space science in college. | 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 | |
| The committee man is a dentist in private life. | その委員は私生活においては歯科医である。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| Science rests upon observation. | 科学は観察に基づいている。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| History is a branch of the humanities. | 歴史学は人文科学の一部門である。 | |
| Why did you choose such a subject? | なぜこのような科目を選んだの? | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| The fact was of interest to the scientists. | その事実は科学者たちには興味があった。 | |
| Technology has given us immense power. | 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| His scientific discovery unlocked many mysteries. | 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 | |
| Mathematics is an easy subject for me. | 数学は私にはやさしい教科です。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. | 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |
| The study of philosophy belongs to the humanities. | 哲学研究は人文科学の1つだ。 | |
| Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. | 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 | |
| He is as great a scientist as ever lived. | 彼は古来まれな大科学者である。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| She recognized that math was her weakest subject. | 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 | |
| How many credits can I get for this course? | この教科は何単位ですか。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| Physics is my favorite subject. | 物理は私の好きな科目だ。 | |
| He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| A blonde is speaking to her psychiatrist. | 金髪女性が精神科医と会話をしている。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基本的な自然科学である。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| What subject do you major in? | あなたは何の科目を専攻しているのですか。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |