Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| He was charged with a secret mission. | 彼は極秘の使命を帯びていた。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |