UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License