Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Both of them are very brilliant.
彼等二人はとても才能のある人である。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
Your team is very good, but theirs is the best.
あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Bring it on!
上等じゃないか!
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
All men are equal.
人間は全て平等である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.