The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '繰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Would you mind repeating the question?
質問を繰り返していただけませんか。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
"No," repeated the Englishman.
「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The fourth period was moved up to the third.
4時限が3時限に繰り上げになった。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He repeated his question.
彼は質問を繰り返しました。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
Repeat what I have just told you.
私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
Would you mind saying that once more?
もう一度繰り返していただけませんか。
Do you think something like that will repeat itself?
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
We read the letter again and again.
私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Simply repeating the same method won't do any good.
同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
I was weary of doing the same thing over and over again.
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
He repeated it again.
彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
They advanced the wedding date.
彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
History repeats itself.
歴史は繰り返す。
The payment will be deferred for two years.
その支払いは2年間繰り延べられる。
He repeated in public what I had said.
彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.