Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 The less men think, the more they talk. 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? Why should you think so? いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 The more I think about it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 I think with my head. 私は私の頭で考える。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 I blush to think of what a fool I was then. その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 Joe was pleased at the thought of going to New York. ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 I need some time to think about it. 考える時間が必要です。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man. 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。