UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
You have my sympathies.心中お察し致します。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
I agree.一致します。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Extremes meet.両極端は一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License