Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |