UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License