UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License