UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Heads or tails?表か裏か。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License