The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I can make out what she said.
私は彼女のいうことを理解する。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The boy was clever enough to solve the puzzle.
少年はパズルが解けるほど賢かった。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
At last, he solved the question.
ついに彼はその問題を解いた。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.