UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Has anybody solved this mystery?この神秘を解いたものはいますか。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
You do me wrong.君は私を誤解している。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
Tom is correct.トムが正解。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License