It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Don't touch it.
それに触るな。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.