She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
Don't touch it.
それに触るな。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.