Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm looking forward to reading Ayako's diary again. 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 The monument was set up in the park. 記念碑が公園に建てられた。 The event still remains vivid in my memory. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 I didn't have much time so I just skimmed through the article. 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 I enjoy looking at my old diary. 古い日記を見るのは楽しみですわ。 I am running short of memory. 私は記憶が不足している。 The paper didn't carry the story. その新聞にその記事は載らなかった。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 The whole experiment was recorded on film. 実験はすべてフィルムに記録された。 I have no recollection of seeing the man. 私はその男に会った記憶がない。 He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 He is suffering from loss of memory. 彼は記憶喪失で悩んでいる。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 It is still fresh in my memory. 記憶にまだ新しい。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 He kept a diary during the trip. 彼は旅行の間日記をつけた。 He had to write an account of the baseball game. 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 I had the article accepted by a travel magazine. 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 He looked absorbed in reading the article. 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 Happy wedding anniversary. 結婚記念日おめでとう。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 The teacher made the students learn the long English poem by heart. 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 Tom keeps a diary in French. トムはフランス語で日記をつけている。 He keeps a diary. 彼は日記を付けている。 Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 That is in my recollections. それは私の記憶に残っている。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 This moment will be recorded in history. この瞬間は歴史に記録されるだろう。 He has a remarkable memory. 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 I can't memorize so many of these letters. これらたくさんの文字を暗記できない。 We all learned the poem by heart. わたし達はその詩を暗記した。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 That news report is inconsistent with the facts. その記事は事実と符合しない。 I filled in my name on the paper. 紙に自分の名を記入した。 It is out of the question to learn all these sentences by heart. これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 He is sure to set a new record in the triple jump. 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Keep a record of how much you spend. 使った額を記録しておきなさい。 The older we get, the weaker our memory becomes. 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 The best way to master English composition is to keep a diary in English. 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 My brother has a good memory. 兄は記憶力がいい。 I used to keep a diary. 私は以前は日記をつけていた。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 He keeps a diary in English. 彼は英語で日記をつけている。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 Father keeps a diary every day. 父は毎日日記をつけている。 That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Reporter: Did you buy her a kitten? 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 I was guilty of a slip of memory. 私は記憶違いをしていた。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 My memory was at fault. 私の記憶は間違っていた。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 He was learning a poem. 彼は詩を暗記していた。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 Do you keep a diary? 日記をつけていますか。 The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 I thought of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと思っていた。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Every reporter sent his stories with the least possible delay. どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 If the rain stops, tears clean the scars of memory away. 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 What kinds of things do you have on the computer? コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 Tom has a pretty good memory. トムはとても記憶力がいい。 Dreams may be vivid and memorable. 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 The Prime Minister holds a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 The goods were entered to her. その品物は彼女の注文品として記入された。