UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License