Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 We have to appoint new members of the examining board. 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 The conference is already over, sir. 会議はもう終了いたしました。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 He's running for Congress. 彼は代議士に立候補しています。 The medical congress was held in Kyoto. その医学会議は京都で開催された。 We elected her chairperson. 私たちは彼女を議長に選んだ。 Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 Their small protest triggered a mass demonstration. 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 There was no objection on his part. 彼のほうには異議はなかった。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 He got angry with whoever challenged him. 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 The meeting will be held this afternoon. 会議は今日の午後開催される。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 A wonder lasts but nine days. 不思議なことも9日しか続かない。 As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞だったため、会議に遅れた。 We discussed what to do and where to go. 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 The meeting ended. 会議は終了しました。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 Mr Jordan is chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 Can the meeting be finished within two hours? 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 He wins his arguments by logical reasoning. 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 The meeting will be held tomorrow. 会議は明日開かれる。 What a strange guy! 何と不思議なやつだろう。 Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 Water is strange stuff. 水というものは不思議なものだ。 I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 Tom disagreed. トムは異議を唱えた。 There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 It is no wonder to me that Gendou has something to do with. ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 They decided to put an end to the discussion. 彼らは議論をやめることに決めた。 They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 They appointed Miss Smith chairperson. 彼らはスミスさんを議長に任命した。 We have elected him chairman of the meeting. 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 He was absent from the meeting. 彼は会議を欠席した。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 Nobody argued against choosing him as chairman. だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 That question naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 This question must be discussed separately from that one. これはその問題とは切り離して議論すべきである。 The committee comprises ten members. その会議は10人のメンバーからなる。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。