Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |