Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |