UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '越'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you'd quit that sort of super-league stupidity.そういう度を越したアホはやめて欲しいですねー。
He looked sharply at me over his spectacles.彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He jumped over a ditch.彼はジャンプして溝を越えた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He is past forty.彼は40歳を越している。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We are moving next month.来月引っ越しするんです。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The French are our neighbors across the Channel.フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
They moved to the village, where they lived a happy life.彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
They moved in just the other day.彼らはつい先日引っ越してきた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
I think she's over 40 years old.彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I am afraid to jump over the ditch.恐くてその溝を跳び越せない。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
He has a superiority complex.彼は優越感を持っている。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The boom has peaked out.ブームは峠を越した。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。
The boy skipped over the fence.少年はらくらくと柵を飛び越えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
It seems she is over thirty years old.彼女は30歳を越えているようだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Only I was able to jump across the stream then.そのとき私だけが小川を跳び越すことができた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It is five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He jumped his horse over the fence.彼は馬にその垣を飛び越えさせた。
I moved last month.先月引っ越しました。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License