Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was arrested by police after a TV chase in Osaka. | テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 | |
| He chased the thief. | 彼はその泥棒を追跡した。 | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| There is a large pile of rubble where the school building used to be. | 校舎の跡地は瓦礫の山となっている。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| A large number of people visit the historic site. | 大勢の人がその旧跡を訪れる。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The policeman chased the thief. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| They followed the tracks the car had left. | 彼らはその車が残していった跡を追った。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| The hunters trailed the deer over the mountain. | 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. | 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| They are pursuing the robber. | 彼らは泥棒を追跡している。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒の跡を追っている。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| Here were some relics. | ここにいくつかの遺跡がありました。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I found the track of the tire. | 私はタイヤの跡を見つけた。 | |
| This is the site of a castle. | ここは城の跡です。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| The dog ran after a fox. | 犬はきつねを追跡した。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| I couldn't make out the writing. | 私はその筆跡を判読できなかった。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| Sooner or later, you will succeed your parents won't you? | いずれは親の跡を継ぐんでしょう? | |
| My fingers left marks on the glass. | コップに私の指の跡がついた。 | |
| Footprints were left on the floor. | 足跡が床に残っていた。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| That's because the bubble vanished into thin air. | バブルが跡形もなく消え去ったからである。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| The next morning, the snowman had completely melted. | 翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 | |
| They found the track of a bear in the snow. | 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| His steps were clearly marked in the snow. | 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 | |
| Media sells a trace of hatred at bargain prices. | メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The house gave no sign of life. | その家には人の住んでいる形跡はなかった。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| The footprints continued down to the river. | 足跡は川まで続いていた。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| Rome abounds with relics. | ローマは至る所に遺跡がある。 | |
| You should try not to scratch insect bites. | 虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。 | |
| The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. | そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの筆跡は私に似ている。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The thief fled without leaving any traces. | 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 | |
| The wet vase left a mark on the table. | ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| We discovered relics of an ancient civilization. | 我々は古代文明の遺跡を発見した。 | |
| There is no sign of life on Mars. | 火星には生物の形跡はない。 | |
| The detectives pursued him. | 刑事たちは彼を追跡した。 | |
| The policeman chased the robber. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| Summer grasses, all that remain of warriors' dreams. | 夏草や兵どもが夢の跡。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| How many new sites were uncovered? | 新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。 | |
| He disappeared without a trace. | 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 | |