The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He felt himself lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
He is taller than I.
彼は私より長身だ。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
When did the accident happen to her?
その事故はいつ彼女の身に起こったのか。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
As a matter of course you must go there yourself.
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
You deserve it.
君の身から出た錆だ。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
He established himself as a politician.
彼は政治家として身を立てた。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Both of us are from Tampa.
私たちは2人ともタンパの出身です。
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.
刺身もこう毎日だと飽きるな。
I'm the same height as he is.
私は彼と同じ身長です。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.