The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '軽'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
He curled his lip in a sneer.
彼は軽蔑したように唇をゆがめた。
This chair is light.
この椅子は軽いです。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He patted me on the shoulder.
彼は私の肩を軽くたたいた。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑したがる。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."