UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was lost.迷っていた。
She searched about for her lost boy.彼女は迷子になった男の子を探しまわった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
His son was lost in the town.彼の息子は町で迷った。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He got lost in the park.その子は公園で迷子になった。
I have no faith in a silly superstition.私は愚かな迷信など信じない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The lost boy held out until the rescue team came.迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Many are lost sheep at times.時として多くの人が、迷える羊となる。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Are you lost?道に迷っているんですか。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He lost his way in the woods.彼は森で迷った。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Lots of superstitions are still believed in.多くの迷信がまだ信じられている。
What tempted him to propose to her?彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか?
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
You'll get lost.迷子になってしまいますよ。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License