UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You look bored.君は退屈そうだ。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He retires next spring.来年の春、退職される。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I am in a tight place.進退きわまった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I'm bored.退屈だな~。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License