The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She will leave the hospital soon.
彼女はまもなく退院するでしょう。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I am in a tight place.
進退きわまった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I'm bored.
退屈だな~。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
They booted him out of school for not studying.
彼らは彼を勉強しないので退学させた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.