UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I am in a tight place.進退きわまった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He retired from office.彼は役職から退いた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I'm bored.退屈だな~。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License