UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License