UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License