UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
We met along the way.我々は途中で会った。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License