Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How lucky you are! | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| Get the rubbish out of the building. | この建物からガラクタを運び出してくれ。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| The interview went off so well that he got the job. | 面接はうまく運んだので彼は就職できた。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. | 医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| You cannot lift the piano alone. | 一人ではピアノは運べません。 | |
| You should do exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Luck turned in my favor. | 運が私に向いてきた。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| Exercise trains the muscles. | 運動が筋肉を鍛える。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| All things cooperated to make her pass the exam. | ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| Seven is sometimes considered a lucky number. | 7は運のよい数だといわれることがある。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| I'll try my luck. | 自分の運を試してみよう。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| Kei's very lucky! He has been since his birth. | ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |